Tradução livre, ou não juramentada, é aquela feita para fins que não necessitam de documento em papel assinado por um tradutor público; portanto, esse tipo de tradução não tem valor legal, não é aceito em departamentos públicos e não possui efeito em processos judiciais. Qualquer tradutor poderá realizar tal tradução, uma vez que não irá assiná-la, nem identificar-se por meio algum (papel timbrado, p. ex.) e tampouco irá responder legalmente pelo trabalho realizado, se eventualmente necessário. A forma de entrega dessa tradução é realizada conforme as necessidades de cada cliente, ou seja, através de papel simples, envio por fax, e-mail, MSN, Skype, via correios e outros.